Search results

  1. AL

    【SCTP】中文翻译团队

    中文翻译团队 管理员: AL hi.naming is hard 成员: Dawn-to-the-dusk Nashrock Sirinc-kokomi Rimarinalove Lucariobai :slowbro: Slowpoke Fan :slowbro: xieeee GP团队: AL hi.naming is hard Dawn-to-the-dusk Nashrock
  2. AL

    【SCTP】CAP分级翻译规则

    下列是有关于CAP宝可梦名称、特性、招式、道具的翻译内容: 还有不足,请待补充...
  3. AL

    【SCTP】翻译奖励规则

    徽章奖励: 准贡献者勋章:会颁发给长期为项目提供足量战术分析翻译或为翻译进行语法和结构检查(GP)的Smogon用户。 贡献者勋章:会颁发给长期提供大量战术分析翻译或为翻译进行语法和结构检查(GP)并为整个项目做出卓越贡献的Smogon用户。 社媒准贡献者勋章会:颁发给为The Flying Press(Smogon官方刊物)提供翻译或为翻译进行语法和结构检查(GP)及为该项目做出贡献的Smogon用户。 (暂时无法获得)...
  4. AL

    【新译前必看】简体中文翻译用语规范和标准

    请使用基于现代标准汉语的汉字。 游戏术语: 请将下列术语以游戏正作中使用的译名翻译(如Pokémon翻译为宝可梦),具体的译名可以参照神奇宝贝百科。 1. 宝可梦的名称(如Garchomp-烈咬陆鲨) *需要特别注意的是宝可梦的特殊形态,基于smogon语法规则,请将其形态的官方名称以“-XX”的形式跟在宝可梦之后(如Rotom-W-洛托姆-清洗) 2. 性别统一翻译为雄性/雌性 3. 能力(HP-HP、Attack-攻击、Defense-防御、Special Attack特攻、Special Defense-特防、Speed-速度、Accuracy...
Top